花天酒地

花天酒地
[huātiān jiǔdì]
обр. прожига́ть жизнь; проводи́ть вре́мя в кутежа́х и распу́тстве
* * *
huātiānjiǔdì
красотки ― небо, вино ― земля (обр. о развратном образе жизни; предаваться безудержному разгулу и пьянству)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»